» » » » «Искатели сокровищ» и другие истории семейства Бэстейбл - Эдит Несбит

«Искатели сокровищ» и другие истории семейства Бэстейбл - Эдит Несбит

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу «Искатели сокровищ» и другие истории семейства Бэстейбл - Эдит Несбит, Эдит Несбит . Жанр: Прочая детская литература / Детские приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
«Искатели сокровищ» и другие истории семейства Бэстейбл - Эдит Несбит
Название: «Искатели сокровищ» и другие истории семейства Бэстейбл
Дата добавления: 30 октябрь 2024
Количество просмотров: 27
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

«Искатели сокровищ» и другие истории семейства Бэстейбл читать книгу онлайн

«Искатели сокровищ» и другие истории семейства Бэстейбл - читать бесплатно онлайн , автор Эдит Несбит

Случается, в дом приходят горе и бедность. Для взрослых это причина расстраиваться, много работать, беспокоиться о вложениях и кредитах. А для детей – отличный повод отправиться на поиск сокровищ. Что и сделали шестеро братьев и сестёр из семейства Бэстейбл. Так они решили помочь своему овдовевшему отцу разбогатеть. Но стоило им только включить воображение, как сразу нашлось ещё множество других нескучных способов пополнить семейный бюджет! Например, издать книгу стихов собственного сочинения, поработать частными детективами и провести расследование или спасти из беды пожилого джентльмена, чтобы тот в знак признательности завещал детям большое наследство. Либо в крайнем случае стать разбойниками и взять в плен ничего не подозревающего беспечного путника. Конечно же, в надежде на выкуп.
И это лишь часть увлекательных историй из жизни семейства Бэстейбл, вошедших в настоящий сборник. Благодаря писательскому таланту Эдит Несбит, которым восхищались такие мастера слова, как Клайв С. Льюис, Джоан Роулинг и Диана Уинн Джонс, скучать не придётся даже искушённому читателю.

1 ... 93 94 95 96 97 ... 213 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и так сойдёт). И вот теперь назойливые, лезущие не в свои дела и творящие бесчинства фокстерьеры (им бы у Пинчера поучиться, который занят всегда своими делами, если, конечно, его о другом не попросят) разгребли землю и обнажили красно-оранжевый кончик лисьего хвоста.

Оставаться здесь дольше теперь не имело смысла. Мы развернулись, чтобы уйти, но джентльмен в мгновение ока ухватил одной рукой ухо Ноэля, а другой – Дикки, поскольку эти двое оказались ближе всего к нему.

Г. О. спрятался в живой изгороди. Освальд, чьему благородному сердцу трусость неведома, о чём я рад сообщить, конечно, презрел бы саму мысль о бегстве. Однако с нами были девочки, и он скомандовал им непререкаемым тоном:

– Чешите домой, и быстро!

Ну, они и почесали. Джентльмен с седыми баками теперь уже не пытался приструнить своих фокстерьеров, а, наоборот, всеми силами их науськивал, побуждая продолжать гнусное кощунство. Уши Дикки и Ноэля по-прежнему были в его власти, но из уст пленников не вырвалось ни единой мольбы о пощаде, хотя Дикки побагровел, а Ноэль, напротив, побледнел.

И тут Освальд сказал:

– Не держите их, сэр. Мы не сбежим. Ручаюсь честью.

– «Честью»? – передразнил джентльмен столь издевательски, что в старые добрые времена это послужило бы поводом обнажить сияющий клинок.

Живи Освальд тогда, он наверняка примерно бы наказал оскорбителя, пролив драгоценную его сердцу кровь. Но Освальд, увы, родился в иную эпоху и потому, как всегда вежливо и спокойно, ответил:

– Да. Ручаюсь честью.

И джентльмен, выслушав этот ответ, произнесённый твёрдым, недрогнувшим голосом, отпустил оба уха, вернув свободу братьям Освальда.

Он отпустил их уши и вытащил тело лиса, а потом поднял его в воздух. Собаки запрыгали и залаяли.

– Ты вот, – сказал он, – очень громко клянёшься честью. А способен ли так же громко сознаться в содеянном?

– Если вы думаете, что это мы его застрелили, то ошибаетесь, – вмешался Дикки. – Нам прекрасно известно, что этого делать нельзя.

Мистер Седые Бакенбарды вдруг повернулся и вытащил из кустов Г. О.

– А это как понимать?! – спросил он, розовея от ярости до мочек своих огромных ушей и тыча пальцем в табличку с надписью: «Охотники на лис из Моут-хауса» на груди Г. О.

Освальд, не утратив достоинства, отвечал:

– Мы играли в охоту на лис, но не смогли выследить ни одного зверя, кроме кролика, который от нас тут же спрятался. И тогда мой брат стал изображать лису. А потом мы нашли застреленного лиса. Я не знаю, кто это сделал, но нам стало жалко беднягу, и мы его похоронили. Вот и всё.

– Не совсем, – произнёс джентльмен в бриджах и одарил нас улыбкой, которую, как мне кажется, называют недоброй. – Это моя земля, и я привлеку вас к ответственности за нарушение границ чужой собственности и причинение ущерба. Так что ступайте за мной. И без глупостей! Я здесь мировой судья и обер-егермейстер. К тому же это не лис, а лисица. Из какого оружия вы её пристрелили? Полагаю, вы слишком юны, чтобы иметь его. Украли, стало быть, револьвер у отца?

Припомнив, что молчание – золото, Освальд собрался было повести себя в согласии с поговоркой, но ничего из этого не вышло. Молчание не спасает, если вас заставляют вывернуть карманы, в которых спрятаны пистолет и патроны.

Обер-егермейстер разразился злорадным смехом, до отвращения довольный собственной проницательностью.

– Так-так, – проговорил он. – И где же ваша лицензия на право владения оружием? Следуйте за мной. Неделя, а то и две тюремного заключения вам обеспечены.

Теперь-то я знаю, ничего подобного сделать он с нами не мог, однако тогда мы считали, что может и сделает.

Г. О. заплакал, а Ноэль заговорил. Губы его дрожали, однако речь была полна мужества.

– Вы нас не знаете, – заявил он. – И не имеете права не верить нам, пока не выяснили, что мы лжём. А мы не лжём. Если хотите, спросите у дяди Альберта.

– Попридержи язык, – рявкнул мистер Седые Бакенбарды.

Однако Ноэль закусил удила:

– Если вы нас посадите в тюрьму, не убедившись в нашей вине, – продолжал он, всё сильнее трясясь, – то вы отвратительный тиран, как Калигула, Ирод, Нерон и испанские инквизиторы! И я в тюрьме напишу об этом поэму. И, прочтя её, люди вас навсегда проклянут!

– Ну ничего себе… – удивился мистер Седые Бакенбарды. – Ладно, там видно будет.

И он направился вверх по просёлку. С лисицей в одной руке и ухом Ноэля, которое вновь заграбастал, в другой.

Я опасался, что Ноэль заплачет или упадёт в обморок, но он держался со стойкостью раннехристианского мученика.

Мы тоже пошли. В пути меня сопровождала лопата, Дикки – вилы, Г. О. – злосчастная табличка на груди, а Ноэля – мировой судья.

В конце просёлка мы увидели Элис. Подчинившись приказу предусмотрительного брата, она побежала домой, но почти сразу же понеслась обратно, не желая отсиживаться в сторонке. Иной раз её отваге мальчикам впору поучиться.

– Куда вы его ведёте? – спросила Элис у обладателя седых бакенбард.

– В тюрьму, скверная ты девчонка, – ответил Его Величество Мировой Судья.

– Тогда Ноэль скоро упадёт в обморок, – предупредила она. – Это однажды уже случилось, когда кое-кто тоже пытался его отвести в тюрьму. Из-за собаки. Лучше пойдёмте, пожалуйста, к нам домой. Поговорите с нашим дядей. То есть он нам не совсем… Но почти что. Мы не убивали лисицу, и зря вы про нас так думаете. Ох, как бы мне хотелось, чтобы вы вспомнили о своих детях, если они у вас есть, или о том, как сами были мальчиком. Если бы вы это вспомнили, не были бы таким противным.

Не знаю, вспомнил ли обер-егермейстер о чём-то таком или вообще ни о чём не вспоминал, однако он произнёс:

– Что ж, веди! – и отпустил ухо Ноэля.

А верная Элис тут же прижалась к любимому брату и обняла его одной рукой.

И до чего это была перепуганная процессия, бледная от тревоги, если не считать мистера Седые Бакенбарды, который, наоборот, налился кровью. И она, эта процессия, втекла в нашу калитку, а затем – в холл, обставленный старой дубовой мебелью, с чёрно-белым мраморным полом и прочим в том же роде.

Дора и Дейзи встретили нас у двери. Испачканная кровью розовая нижняя юбка лежала на столе. Дора с первого взгляда на нас поняла, что дело плохо и, отодвинув от стола большой дубовый стул, очень по-доброму предложила мировому судье с длинными белыми бакенбардами:

– Не хотите ли присесть?

Он сердито крякнул, однако уселся и

1 ... 93 94 95 96 97 ... 213 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)